1、原文:
《满江红》 岳飞
怒发冲冠,凭栏处潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪;
臣子恨,何时灭!
驾长车踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头收拾旧山河,朝天阙。
2、译文:
悲愤欲狂的震怒,使我的头发都竖了起来,以至将头上戴的帽子都被顶起。独自登高凭栏远眺,看到肆虐黑急的狂风暴雨稍有停歇。抬头仰望天空,令我无奈而仰天长啸。在过去的三十多年,我虽已建立些许功名,都如同尘土那样微不足道。南北转战八千里,只不过如同流转的云和月一样平常。好男儿,不要空将青春消磨,要抓紧时间,为国建功立业,免得待到老年时徒自悲切。
靖康之变的奇耻大辱,至今仍然设有雪洗。作为国家臣子的愤恨,何时才能消除!我要率军驾着战车长驱奔袭,将那贺兰山口夷为平地。铁血男儿怀壮志,打仗饿了就吃敌寇的肉,谈笑渴了就喝敌人的血。待我重新收复沦陷国土后,凯旋进宫向国家报大捷!