1、翻译为:我的妻子认为我美,是偏爱我。
2、出自西汉刘向《邹忌讽齐王纳谏》,原文选段:明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
3、译文:又过了一天,徐公前来拜访,邹忌仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;再照着镜子看看自己,更觉得远远比不上人家。晚上,他躺在床上想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人认为我美,是想要有求于我。”
1、翻译为:我的妻子认为我美,是偏爱我。
2、出自西汉刘向《邹忌讽齐王纳谏》,原文选段:明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
3、译文:又过了一天,徐公前来拜访,邹忌仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;再照着镜子看看自己,更觉得远远比不上人家。晚上,他躺在床上想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人认为我美,是想要有求于我。”
[db:简述]...
[db:简述]...
[db:简述]...
[db:简述]...
[db:简述]...
[db:简述]...
[db:简述]...
[db:简述]...
[db:简述]...
[db:简述]...